2013년 7월1일 도착한 K-C씨의 편지 안녕하세요, 요즘 일이 과밀하고 여 가 시간에 시간을 만들 수 있고 있지 않습니다 · · · JUWEL6b 모자는 깨끗이 수 있었어요. 크기를 알려 주셔서 감사합니다. 나도 언젠가 만들지 않으면 안됩니다. 이번 구멍의 크기를 1mm에 한 것은 왜일까 요? 연료 누락이 나빠져 빨강 불이 나오지 않.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.07.01
2013.06.26 멀티가 보낸 편지 こんにちは。 あなたが 新しい アイテムに 挑戦することは 素晴らしいことです。 もし そうだけならば、地球環境にも 良いことです。 設置費が 安いので あれば......^_^ 今日は 韓国で JUWEL-6b capをコピーして 作成された事例と スウェーデンで 見つけた 奇妙な flame ring.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.26
2013.06.20 K-C씨에게서온 편지 안녕하세요, 회신이 늦어 져 버렸 미안합니다. 빛 냉난방는 원적외선을 이용한 냉난방 장치의 일을하려고 현재 공부 중입니다. 에어컨을 사 용하지 않는 새로운 공조에 방사선 냉난방을 진화시킨 시스템입니다. 최신 에어컨의 50 %의 소비 전력입니다. 한국에서도 향후 보급 될지도 모릅.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.26
멀티가 보낸편지 2013.06.12 こんにちは。 ソウルには 二日間 雨が降っています。 ここ数日 天気が暑いところで 雨が 降って 少し 涼しくね。 LUX paten no:1 stoveは 少しユニークですよね? 通常の ufoキャップのように 蓋を 開けてみると チューブ管以外は 何もありません。 話された 奇妙な .. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.12
K-C씨에게서 온 편지 2013.06.12 안녕하세요, 확실히 번역 소프트웨어는 아직도 정확 모르겠네요. 그래도 취미 성이 강하기 때문에 기분이 전해지는 것입니다. 도쿄에 3 년간 있었습니까? 그렇다면 일본어도 꽤 이해할 수 있군요. 당신의 기분은 이해할 수있었습니다. 그러면 서로 메일 교환 자극 서로합시다. (웃음 LUX 버.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.12
멀티가 보낸편지 2013-06-09 こんにちは この表現も いくつかありますが/ google翻訳は、 これだけ 書いてますので、コンピュータ プログラムが たくさん 発展したようでも、まだまだですね... 私は 28歳の時に 東京で 3年間 勉強したことがあり 22年が過ぎたが、少しは今も言えるんだよ。 .. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.09
일본에서 날아온편지 2013-06-08 趙씨, 안녕하십니까? 일본도 같음 더워지고 있습니다. 단지 습도는 낮으므로 밤은 지내기 좋습니다. 장마가 본격적이어지면 무더워질 것입니다. 글쎄요, 우리들의 취미도 온난화의 원인의 하나입니다. 그중 환경성에서 캠프에서는 랜턴은 한사람 1대까지의 사용 제한을 할 수 있을.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.08
멀티가 보낸편지 2013-06-07 こんにちは メールを打ち込んで、また数日がすぐ過ぎますね... 天気が ますます暑くなっています。そちらは いかがですか? 地球が ますます汚染なって 昔より 夏もすぐに 来て 熱帯夜期間は 毎年少しずつ 長くなっています。 まさか私たちの 趣味のため.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.08
일본에서 날아온편지-4 안녕하십니까, 글쎄요, 연소는 성립해도 안정성이 결여되는 것은 틀림 없네 요. 저 부품은 Enders9061의 부품이었습니까? 어디에선가 본 형상이라고 생 각했습니다. (웃음 버너의 형상을 충실하게 짓는 것은 간단히는 할 수 없네요. 당신의 친구의 네트워크에 기대합시다. 당신의 친.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.08
멀티가 보낸편지-5 こんにちは! あなたの電子メールの内容をよく理解しました。 そうです/私もそのように考えていました。 しかし、このようにあのような組み合わせを して火を見ることはできるが/ やはりキ ャップの振れは 防止することが できません。 これは、ドーナツ型 遺贈機&.. 일본고수K-C씨와 교류 2013.06.08