こんにちは。
ソウルには 二日間 雨が降っています。
ここ数日 天気が暑いところで 雨が 降って 少し 涼しくね。
LUX paten no:1 stoveは 少しユニークですよね?
通常の ufoキャップのように 蓋を 開けてみると チューブ管以外は 何もありません。
話された 奇妙な 装置は 半自動ノズル針と 関連しているものです。
この stoveは、スウェーデンでは 1903年ごろ 製造された ものです。
この 会社の ランタンも いくつかの種類が データの 中から 発見されますが、
この ユニークな 半自動ノズル針を 装着した ランタン実物は スウェーデンの技術博物館 以外
個人のコレクションが見つからず、 動画サイトで、一度 見たことが あります。(YouTube)
おそらくそれは、eBayのサイトに出たら激しい競争になるでしょう。
いずれにして 右側の ハンドルを 下に 押して やると、
左側の ノズル針ブラケットが ノズルの 側面に 触れて
そこで ハンドルを もっと 押すと、ノズル針が 垂直降下して
ノズルが 開けられる 構造です。
ちょっと変ですよね?
私は これを 最初に 入手したときに、これらの デバイスにより、前の所有者が いたずらを たくさんして
ノズルの 穴が 拡張されましたが、手に入れた後/ 穴を縮小して ようやく 火を 見ていました。^_^
あなたが 見せてくれた EL Porteno社の ものは、私も南アメリカの eBayから 入手しようと しています。
その バーナーも 7〜8種類が あったが /私は、丸い形が いいですね....
私は 韓国の ストーブクラブで 独特のキャブレター(burner)を好きな人と 呼ばれます......^_^
次回のメールでは、スウェーデンで 発見した 奇妙な キャップについて意見の交換してみましょう。
それではお元気で........
2013. 06.12
ソウルで
ジョ-ビョン ソン
'일본고수K-C씨와 교류' 카테고리의 다른 글
2013.06.26 멀티가 보낸 편지 (0) | 2013.06.26 |
---|---|
2013.06.20 K-C씨에게서온 편지 (0) | 2013.06.26 |
K-C씨에게서 온 편지 2013.06.12 (0) | 2013.06.12 |
멀티가 보낸편지 2013-06-09 (0) | 2013.06.09 |
일본에서 날아온편지 2013-06-08 (0) | 2013.06.08 |